"THE LEAD FEMALE CHARACTER IN RAGINI IS CONSIDERED AS THE MILESTONE IN MARATHI LITERATURE. THE WRITER HAS TAKEN CONSIDERABLE PAINS TO PEN DOWN VARIOUS SHADES OF HUMAN NATURE. READERS ARE ABLE TO EXPERIENCE THE SANCTITY AND VASTNESS OF HIMALAYAS AND RIVER BHAGIRATHI. SHADES OF HUMOUR, PHILOSOPHY, POETRY AND SERIOUSNESS HAVE BEEN HARMONIOUSLY WOVEN PRESENTING A CAPTIVATING STORY.
THE LANGUAGE IS SIMPLE AND LUCID, IT IS MATURED AND MEANINGFUL.
THE PHILOSOPHICAL ANGLE OF LIFE HAS SURELY GAINED MORE SPACE THROUGHOUT BUT IT DOES NOT ACT AS A BARRIER. RATHER, IT HELPS TO MAKE THE READING MORE SIGNIFICANT.
THOSE READERS WHO TEND TO FIND MEANING FROM CREATIVE WRITING CAN ALSO FIND MEANING THROUGHOUT.
THE HERO OF THIS NOVEL PRAISES RAGINI BY SAYING THAT THE COMPANY OF RAGINI IS LIKE THAT OF THE HOLY RIVER GANGA, THE MANY SAINTS AND POETS. THE READERS WOULD AGREE TO HEROES QUOTE AFTER READING THE NOVEL.
"
"‘मी एका ज्यू आईच्या पोटी जन्माला आलो.
जर्मनीनं माझ्या शरीराचं पालनपोषण केलं.
युरोपनं माझ्या आत्म्याला संस्कारसंपन्न बनवलं.
धरणी हेच माझं घर आणि सारं जग हीच
माझी पितृभूमी...’
अशा गौरवपूर्ण शब्दांत स्वत:विषयी प्रांजळ
निवेदन करणा-या अन्स्र्ट टोलरनं तुरुंगातून
लिहिलेल्या छोट्या छोट्या पत्रांचा हा
स्वैर अनुवाद.
मागच्या पिढीतल्या एका प्रतिभासंपन्न,
ध्येयवादी आणि असामान्य अशा कलावंत
क्रांतिकारक आत्म्यानं लिहिलेल्या या पत्रांमध्ये
कवित्व आणि कर्तृत्व या दोन्ही दृष्टींनी
प्रतिबिंबित झालेलं त्याचं व्यक्तित्व
जेवढं कलापूर्ण, तेवढंच जीवनदर्शीही आहे.
भोग आणि त्याग, प्रतिभा आणि प्रज्ञा,
विचार आणि आचार, कठोरपणा आणि
कोमलपणा यांच्या संगमात न्हाऊन निघालेल्या
टोलरच्या व्यक्तित्वाचं समग्र दर्शन
या पत्रांतून वाचकांना घडेल.